夏官 司马

夏官系统掌“邦政”,即掌理军政,又谓之“政官”。夏官之长为大司马,其副为小司马。其所属编制,所属官府六十三,总共七十种职官。大司马职文归纳为“九法”、“九伐”、“九畿”,其职能为:掌管天下军队的编制,王国军队的训练,统率王国六军,军旅的训练使用、武器的置办保管,六马的驯养使用,天子的保卫,等等。其中,军司马、舆司马、行司马、掌疆、司甲五官职文缺佚;小司马职文残存数语。军政之官可分为四类。第一类是掌军事者,包括司勋、环人、挈壶氏、诸子、司右、司兵、司戈盾、司弓矢、槁人、戎右、戎仆、掌固、司险、候人、都司马、虎贲氏、旅贲氏等。第二类是掌天下邦国的封建划疆、协调和同、通财度量、徕民致贡者,包括职方氏、量人、土方氏、怀方氏、合方氏、训方氏、形方氏、山师、川师、原师、匡人、撢人等。以上两类职官数量最多,所掌是夏官的最主要职责。第三类是掌养马、马政者,包括校人、趣马、巫马、牧师、廋人、圉师、圉人、马质等。第四类是为王掌车者,包括戎右、戎仆、齐右、道右、大驭、齐仆、道仆、田仆、驭夫等。此外,还有一些职官与军政无关。如掌吏治、朝仪的司士,掌出纳王命的大仆、小臣,掌吏民上书、奏事的御仆,掌王冕服的节服氏、弁师,以及掌寝庙杂役的隶仆,似当属之天官;掌射礼的缮人、射人,掌视察祭祀准备的祭仆,掌羊牲的小子、羊人,掌驯养猛兽的服不氏,掌射鸟、捕鸟、养鸟的射鸟氏、罗氏、掌畜,掌驱疫鬼魍魉的方相氏等等,则似当属之春官。还有掌行火政令的司爟可独立成类。可见,《周礼》中夏官属官职掌最复杂。

据孙诒让统计,夏官共设职七十,其人员编制数目,计卿一人,中大夫十四人,下大夫三十人,上士六十七人,中士一百五十八人,下士二百六十七人,府七十六人,史二百零五人,胥二百四十五人,徒二千一百八十八人,贾八人,工四人,医四人,虎士八百人,方相氏狂夫四人。凡正官,自卿至庶人,总四千零七十一人。又,趣马,每皁下士一人,徒四人。都司马,有员数,无总数。家司马亦然。六军之军将、师帅、旅帅、卒长、两司马、伍长,皆出军时才设置。以上三种情况皆不可计。大凡可计者四千零七十一人。(《周礼正义》,中华书局1987年版,第2277、2278页)

国有故,则藩塞阻路而止行者,以其属守之,唯有节者达之。
国家有变故,就设藩篱阻塞道路而禁止行人,用下属守卫要害处,只有持旌节的人才可通行。
候人各掌其方之道治与其禁令,以设候人。若有方治,则帅而致于朝;及归,送之于竟。
候人各自掌管所分管的那一方的道路的治安和有关的禁令,而分设下属掌管各条道路。如果某方诸侯派使者为治理国事而来,就引导他们而把他们送到王朝;到回国时,又把他们送到国境。
环人掌致师。察军慝。环四方之故。巡邦国。搏谍贼。讼敌国。扬军旅。降围邑。
环人负责对敌挑战。查察军中的奸慝。预先挫败敌人的侵略阴谋。巡视王国。抓捕间谍。有敌国来犯,出使敌营与敌争辩是非曲直。宣扬军威。负责接受被包围城邑的投降。
挈壶氏掌挈壶以令军井,挈辔以令舍,挈畚以令粮。
挈壶氏掌管在打成的水井上悬挂水壶做标志以使军士们前来汲水,在当宿营处悬挂马辔做标志以使军士们前来宿营,在存放军粮处悬挂畚做标志以使军士们前来领取粮食。
凡军事,县壶以序聚柝。凡丧,县壶以代哭者。皆以水火守之,分以日夜。及冬,则以火爨鼎水而沸之,而沃之。
凡有军事行动,悬挂漏壶计时以轮流更换击柝巡夜的人。凡有丧事,悬挂漏壶计时以轮流更换代哭的人。所设的漏壶都设有专人用水火在一旁守候,并负责区分昼漏和夜漏的长短。到冬天,就用火烧沸鼎中的水,而用以注入漏壶。
射人掌国之三公、孤、卿、大夫之位:三公北面,孤东面,卿大夫西面。其挚:三公执璧,孤执皮帛,卿执羔,大夫雁。
射人掌管王国的三公、孤、卿、大夫的朝位:三公面朝北而立,孤面朝东而立,卿、大夫面朝西而立。他们所拿的见面礼:三公拿玉璧,孤拿兽皮裹饰的束帛,卿拿羔羊,大夫拿鹅。
诸侯在朝,则皆北面,诏相其法。若有国事,则掌其戒令,诏相其事。掌其治达。
诸侯在王朝,都面朝北而立,告教并帮助他们履行有关的仪法。如果王有祭祀的事,就掌管有关诸侯的戒令,告教并帮助他们行助祭的事。掌管转达诸侯们对王的报告或奏书。
以射法治射仪。王以六耦,射三侯,三获,三容,乐以《驺虞》,九节,五正。诸侯以四耦射二侯,二获,二容,乐以《狸首》,七节,三正。孤、卿、大夫以三耦射一侯,一获,一容,乐以《采 [缺字] 》,五节,二正。士以三耦,射犴侯,一获,一容,乐以《采蘩》,五节,二正。
依据王的射礼演习射箭的礼仪。王的射礼用六耦为正耦,设三处射侯,设三名唱获者,设三容,用《驺虞》作为伴奏的音乐,音乐演奏九遍,射前先听五遍。诸侯的射礼用四耦为正耦,设二处射侯,设二名唱获者,设二容,用《狸首》作为伴奏的音乐,音乐演奏七遍,射前先听三遍。孤、卿、大夫的射礼用三耦为正耦,设一处射侯,设一名唱获者,设一容,用《采
若王大射,则以狸步,张三侯。王射,则令去侯,立于后,以矢行告,卒,令取矢。祭侯,则为位。与大史数射中。佐司马治射正。
到王举行大射礼的时候,就用狸步测量侯道,张设三侯。王开始射箭时,就命令背靠射侯而立的获者离开射侯,然后站到王的身后,把王所射出的箭飞行的毛病告诉王,以帮助王纠正。射毕,命令射鸟氏拾取射出的矢。将要祭射侯的时候,就为服不氏确定接受献酒的位置。与大史一起数筭以计算射中的次数。协助大司马治理有关射礼的仪法。
祭祀,则赞射牲,相孤、卿、大夫之法仪。会同、朝觐,作大夫介。凡有爵者。大师,令有爵者乘王之倅车。有大宾客,则作卿、大夫从,戒大史及大夫介。大丧,与仆人迁尸,作卿、大夫掌事,比其庐,不敬者,苛罚之。
举行祭祀,就协助王射杀牲,协助孤、卿、大夫行祭祀的礼仪。王外出与诸侯会同,或诸侯前来朝觐,就使大夫做公、卿的副手前往对诸侯进行慰劳或赠赐。凡使卿、大夫与诸侯接洽,都由射人派出。王出征,就使卿、大夫乘坐王的军车的副车。有诸侯来朝时,就选派卿、大夫随从王接见,告诫随同三公前往诸侯馆舍传达王命的大史和做副手的大夫。有大丧,就同大...
服不氏掌养猛兽而教扰之。凡祭祀共猛兽。宾客之事,则抗皮。
服不氏掌管饲养猛兽而加以教习使之驯服。凡祭祀供给猛兽做牺牲。有宾客来朝聘的事,就举起他们所进献的兽皮进内收藏。
射则赞张侯,以旌居乏而待获。
举行射箭比赛就协助射人张设射侯。射箭比赛开始后,拿着旌旗在乏后等待有入射中而唱获。
射鸟氏掌射鸟。祭祀,以弓矢驱乌鸢。凡宾客、会同、军旅,亦如之。
射鸟氏掌管射鸟。举行祭祀,就用弓箭驱逐乌鸦和鸢。凡有接待宾客、会同、出征等事,也这样做。
射则取矢。矢在侯高,则以并夹取之。
举行射箭比赛就负责收取射在侯处的矢。矢在侯上过高,就用并夹夹取。
罗氏掌罗乌鸟。蜡,则作罗襦。中春罗春鸟,献鸠以养国老,行羽物。
罗氏掌管用罗捕获乌鸦。举行蜡祭后,就用细密的罗捕鸟。春二月,用罗捕获春季始出的鸟,进献鸠鸟以供行养国老礼,用鸟赏赐官吏们。
掌畜掌养鸟,而阜蕃教扰之。祭祀共卵鸟。岁时共鸟物。共膳献之鸟。
掌畜掌管喂养鸟,使鸟繁殖并调教而使之驯服。举行祭祀供给会生蛋的家禽。每年按季节供给候鸟。供给王用,膳所当进献的鸟类。
司士掌群臣之版,以治其政令,岁登下其损益之数,辨其年岁,与其贵贱,周知邦国、都家、县鄙之数卿、大夫、士、庶子之数。
司士掌管群臣的名籍,以施行有关的政令,每年登记或注销群臣增加或减少的员数,辨明他们的年龄和级别的高低,遍知各诸侯国、畿内各采邑、各公邑的卿、大夫、士和庶子的员数。
以诏王治:以德诏爵,以功诏禄,以能诏事,以久奠食。
报请王所当黜陟的臣:根据德行报请黜陟爵位,根据功劳报请黜陟俸禄,根据能力报请黜陟职事,根据长期任职的表现确定所当给予的食粮数。
正朝仪之位,辨其贵贱之等。王南向;三公北面,东上;孤东面,北上;卿、大夫西面,北上;王族故士、虎士在路门之右,南面,东上;大仆、大右、大仆从者,在路门之左,南面,西上。司士摈:孤、卿特揖,大夫以其等旅揖,士旁三揖,王还揖门左,揖门右。大仆前。王入,内朝皆退。
规正朝仪的位置,分辨贵贱的等级。王面朝南而立;三公面朝北而立,以东边为上位;孤面朝东而立,以北边为上位;卿、大夫面朝西而立,以北边为上位;王族故士、虎士在路门的右边,面朝南而立,以东边为上位;大仆、大右、大仆从者,在路门的左边,面朝南而立,以西边为上位。司士担任摈者,引导王揖请群臣就位:对孤、卿每人一揖,对大夫依照等级分别...
掌国中之士治,凡其戒令。掌摈士者,膳其挚。凡祭祀,掌士之戒令,诏相其法事。及赐爵,呼昭穆而进之;帅其属而割牲,羞俎豆。凡会同,作士从。宾客亦如之。作士适四方使,为介。大丧,作士掌事,作六军之士执披。凡士之有守者,令哭无去守。国有故,则致士而颁其守。
掌管王都中士的任职情况,以及凡有关士的戒令。掌管引导初命为士的人入见王,把士所拿的挚交给膳夫。凡举行祭祀,掌管有关士的戒令,告教并协助他们行礼仪的事;到行旅酬礼向众人赐酒的时候,依照昭穆的次序呼唤士进前接受赐酒;率领下属而解割牲体,进献俎和豆。凡王前往与诸侯会同,就选派士做随从。王接见宾客时也这样做。以王命使士为使者出使四...
凡邦国三岁则稽士任,而进退其爵禄。
凡诸侯国每三年考核一次他们的卿、大夫、士的任职情况,而升降他们的爵位和俸禄。
诸子掌国子之倅,掌其戒令,与其教治,辨其等,正其位。
诸子掌管国子这些做父亲副手的人,掌管有关他们的戒令,以及对他们的教育和管理,区别他们的尊卑等级,规正他们的朝位。
国有大事,则帅国子而致于大子,惟所用之。若有兵甲之事,则授之车甲,合其卒伍,置其有司,以军法治之,司马弗正。凡国正弗及。
国家有大事,就率领国子到太子那里,听从差遣使用。如果有战争,就授给他们战车和铠甲,按军事编制征集他们,为他们设置军官,依照军法进行管理,司马不征发他们的赋役。凡国家征发役徒都不涉及他们。
大祭祀,正六牲之体。凡乐事,正舞位,授舞器。大丧,正群子之服位。会同、宾客,作群子从。
举行大祭祀,负责用朼捞出鼎中的牲体放置在俎上。凡举行舞乐的事,规正舞蹈者的行列,授给舞蹈者道具。有大丧,规正群国子的丧服和哭位。王有会同或接待宾客的事,选派国子随从。
凡国之政事,国子存游倅,使之修德学道:春合诸学,秋合诸射,以考其艺而进退之。
凡国家有徭役的事,国子就列入游暇无事的国子之中而不参加,让他们修养德行、学习道艺:春季把他们集合在大学里,秋季把他们集合在射宫里,以考察他们的道艺,而决定对他们的进用或黜退。
司右掌群右之政令。凡军旅、会同,合其车之卒伍,而比其乘,属其右。凡国之勇力之士能用五兵者属焉,掌其政令。
司右掌管有关众车右的政令。凡出征、会同,就负责组合车队,编排车乘,安排车右。凡国中勇力之士能使用五种兵器的就选为属员,掌管有关他们的政令。
虎贲氏掌先后王而趋以卒伍。军旅、会同亦如之。舍则守王闲。王在国,则守王宫。国有大故,则守王门。大丧亦如之;及葬,从遣车而哭。适四方使,则从士、大夫。若道路不通有征事,则奉书以使于四方。
虎贲氏掌管王外出时率领虎士按照军事编制列队在王前后行进,以护卫王。王出征、会同时也这样做。留宿时就守卫王行宫周围的梐枑。王在国都,就守卫王宫。国家有大变故,就守卫王的宫门。有大丧也这样做;到出葬时,跟从遣车而哭。出使四方,就护从担任使者的士或大夫。如遇兵寇或泥水致使道路不通而有征调军队或役徒的事,就奉持王的征令简书出使四方...
旅贲氏掌执戈盾夹王车而趋,左八人,右八人,车止则持轮。凡祭祀、会同、宾客,则服而趋。丧纪,则衰葛、执戈盾。军旅,则介而趋。
旅贲氏负责手持戈盾夹在王车的两边而行,左边八人,右边八人,车停下来就站在车轮两旁。凡举行祭祀、会同或接待宾客,就穿玄端服夹在王车两边而行。有丧事,就身穿斩衰服、系葛首绖和葛腰绖、手持戈盾夹在嗣王的车两边而行。出征,就身穿甲衣夹在王车的两边而行。
节服氏掌祭祀、朝觐衮冕,六人维王之大常。诸侯则四人,其服亦如之。郊祀裘冕,二人执戈,送逆尸从车。
节服氏掌管王祭祀、朝觐时的衮冕,当王祭祀或朝觐时由六人执持王的大常旗的旒。诸侯就由四人持旒,诸侯祭祀、朝觐的服装也由节服氏掌管。王郊祭天服大裘而戴冕,就由二人持戈盾,迎送尸的时候跟从在尸车的后边。
方相氏掌蒙熊皮,黄金四目,玄衣朱裳,执戈扬盾,帅百隶而时难,以索室驱疫。
方相氏负责蒙着熊皮,戴着黄金铸造的有四只眼的面具,上身穿玄衣而下身着朱裳,拿着戈举着盾,率领群隶四季行傩法,以搜索室中的疫鬼而加以驱逐。
大丧,先柩。及墓,入圹,以戈击四隅,驱方良。
有大丧,出葬时走在柩车前边。到达墓地,将把棺柩下入墓穴时,用戈击刺墓穴的四角,驱逐魍魉。
大仆掌正王之服位,出入王之大命,掌诸侯之复逆。
大仆负责规正王行礼时的服装和所在的位置,对外发布王有关国家大事的命令并转奏群臣执行王命的报告,掌管转达诸侯的奏事和上书。
王视朝,则前正位而退。入亦如之。
王上朝,就在前引导王就朝位而后退回己位。王退朝入路门时也这样做。
建路鼓于大寝之门外,而掌其政,以待达穷者与遽令,闻鼓声,则速逆御仆与御庶子。
在大寝门外树路鼓,而掌管有关击鼓的事,以等待达穷者引导冤民前来击鼓或遽令前来击鼓,听到鼓声,就迅速迎接在路鼓处当值的御仆和御庶子,听他们报告情况而转达王。
祭祀、宾客、丧纪,正王之服位,诏法仪,赞王牲事。
有祭祀、接待宾客或丧事,规正王所应穿的服装和应在的位置,告教王应行的礼仪,协助王做杀牲、解割牲体和用匕捞取牲体放在俎上等事。
王出入,则自左驭而前驱。
王出入宫门、国门,就亲自在副车的左边驾驭副车而为王车做前导。
凡军旅、田役,赞王鼓。救日月亦如之。
凡征伐、田猎,协助王击鼓。解救日食、月食也协助王击鼓。
大丧,始崩,戒鼓传达于四方。窆亦如之。县丧首服之法于宫门。
有大丧,王始死,击鼓警众,鼓声传达到四方。把棺柩下入墓穴时也这样击鼓。悬挂丧服的首服的法式在宫门前,使人们依此而服。
掌三公、孤、卿之吊劳。
负责奉王命前往吊唁或慰劳三公、孤、卿。
王燕饮,则相其法。王射,则赞弓矢。王视燕朝,则正位,掌摈相。王不视朝,则辞于三公及孤、卿。
王行燕饮酒礼,就协助王行礼。王行大射礼,就协助王拿弓矢。王在燕朝处理政事,就引导王就朝位,并负责引导和协助王行礼。王因故不能上朝处理朝政,就通告三公和孤、卿。
小臣掌王之小命,诏相王之小法仪。
小臣负责传达王随时有事要敕问臣下的小命令,告教和协助王有关行走、拱手行揖礼等小礼仪。
掌三公及孤、卿之复逆。正王之燕服位,王之燕出入,则前驱。
掌管转达三公及孤、卿的奏事和上书。规正王闲暇时的服装和所处的位置。王闲暇时出入宫门、国门,就为王做前导。
大祭祀、朝觐,沃王盥。小祭祀、宾客飨、食、宾射,掌事如大仆之法。
举行大祭祀、大朝觐时,浇水供王盥手。举行小祭祀、用飨礼和食礼招待小宾客、举行宾射礼,所掌管的事如同大仆掌事之法。
掌士、大夫之吊劳。
负责奉王命前往吊唁或慰劳士、大夫。
凡大事,佐大仆。
凡有大事,协助大仆。
祭仆掌受命于王以视祭祀,而警戒祭祀有司,纠百宫之戒具。既祭,帅群有司而反命,以王命劳之,诛其不敬者。
祭仆负责奉王命视察祭祀的准备情况,而警诫负有祭祀职责的官吏,检查和记录各官依事前的告诫所当具备的牲物。祭祀之后,率领负有祭祀职责的官吏们向王汇报,奉王命慰劳负有祭祀职责的官吏,责罚那些不严肃认真的人。
大丧,复于小庙。
有大丧,就在诸小庙为死者招魂。
凡祭祀,王之所不与,则赐之禽。都家亦如之。凡祭祀致福者,展而受之。
凡畿外同姓诸侯祭祀,王不参加的,就以王的名义赐给牺牲。对于畿内同姓采邑主也这样。凡臣下祭祀毕而向王馈送祭肉的,就记录所送的牲体数而接受下来。
御仆掌群吏之逆,及庶民之复,与其吊劳。
御仆负责向王转达群臣的上书,以及百姓的奏事和王对他们的吊唁、慰劳。
大祭祀,相盥而登。大丧,持翣。
举行大祭祀时,帮助王盥手并将牲体载于俎上。有大丧时,负责持翣。