虎贲氏掌先后王而趋以卒伍。军旅、会同亦如之。舍则守王闲。王在国,则守王宫。国有大故,则守王门。大丧亦如之;及葬,从遣车而哭。适四方使,则从士、大夫。若道路不通有征事,则奉书以使于四方。
虎贲氏掌管王外出时率领虎士按照军事编制列队在王前后行进,以护卫王。王出征、会同时也这样做。留宿时就守卫王行宫周围的梐枑。王在国都,就守卫王宫。国家有大变故,就守卫王的宫门。有大丧也这样做;到出葬时,跟从遣车而哭。出使四方,就护从担任使者的士或大夫。如遇兵寇或泥水致使道路不通而有征调军队或役徒的事,就奉持王的征令简书出使四方...
  • 1页1条