诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
衡门
衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

【注释】

衡门:横木为门,指简陋的房屋。衡,通“横”。
栖迟:栖息,止息。
泌〔bì〕:泉水涌流貌。
乐〔liáo〕饥:疗饥,充饥。乐,通“疗”。
齐之姜:此指齐君之女,齐国国君为姜姓。
宋之子:此指宋君之女,宋国国君为子姓。

【翻译】

横木门的屋下,可以栖息安身。泉水充盈涌流,可以充饥止饿。难道要吃鱼肉,定要河中鲂鱼?难道要娶妻子,定要齐君之女?难道要吃鱼肉,定要河中鲤鱼?难道要娶妻子,定要宋君之女?

【解读】

对《衡门》一诗主题的理解,古今多有异词。《毛诗序》认为此诗是陈国人所作,以诱掖“愿而无立志”的陈僖公;朱熹、姚际恒等人则认为“此隐居自乐而无求者之词”;以闻一多为代表的部分近代学者认为,此诗写的是青年男女幽会爱恋之事。

本诗共分三章,每章四句,后两章运用了复沓手法。第一章以简陋衡门可以栖止、洋洋涌泉可以疗饥比兴,正是暗合后文“食鱼不必鲂鲤”“取妻不必姜子”之隐喻。后两章这四个反诘句句式相同,以“食鱼”之理类比“取妻”之理,体现出诗人乐观旷达、淡泊知足的婚姻观。
上一篇:东门之枌
下一篇:东门之池
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 飞翔 评论 衡门:齐之姜,送之子
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10