诗经

《诗经》的内容可以划分为以下几种类型:爱情婚姻类、战争行役类、劳动生产类、政治批判类、歌乐宴享类、祭祀史诗类。《诗经》广泛涉及政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,因此又被誉为古代社会的“人生百科全书”。
君子阳阳
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
【注释】

阳阳:自得貌。阳,通“扬”。
簧:本指管乐器中振动发声的薄片,此处指代笙、竽一类的管乐器。
由房:一种在室内为国君演奏的音乐。一说同“游放”,指纵情游玩。
只且〔zhījū〕:语气词,表感叹。
陶陶:和乐貌。
翿〔dào〕:古代乐舞或葬礼所用的道具,似盖,用五彩雉羽装饰。
由敖:舞曲名。一说由通“游”,指遨游、游乐。

【翻译】

君子神情扬扬自得,左手拿着笙簧,右手招我演奏由房。真是其乐无穷啊!君子体态安舒和乐,左手拿着羽翿,右手招我演绎由敖。真是其乐无穷啊!

【解读】

《君子阳阳》描绘了舞师和乐工共同歌舞的热闹场面,然而关于其题旨,历来却有不同的说法。《毛诗序》认为是对周王室“君子遭乱,相招为禄仕,全身远害”的哀悯,而朱熹《诗集传》则认为是远役的丈夫归家,“安于贫贱以自乐,其家人又识其意而深叹美之”。此诗与《邶风·简兮》所写内容相近,且此诗中的“执簧”“执翿”与彼诗中的“执籥”“秉翟”可谓有异曲同工之妙。

本诗仅有两章,每章四句,皆用叠章结构。两章诗摄取了两组镜头:一组是奏“由房”,一组是舞“由敖”。“由房”乐和“由敖”舞的具体内容今已不知,据胡承珙《毛诗后笺》所说,“由房”是国君宴息之时所奏的房中之乐,与宗庙之乐相对;而据马瑞辰《毛诗传笺通释》推测,“由敖”可能指骜夏,也即《周礼·春官》中的“九夏”组乐之一。从舞师扬扬自得、和乐陶陶的神情和“其乐只且”的感叹来看,这两支乐舞的风格应该是优美欢快的。

周王室东迁洛阳之后,势力大衰,列国争雄蜂拥而起,天下割据征战不休。在此背景下,王室中尚且有专职的舞师乐工演奏这样悠扬动听的宫廷乐舞,这种鲜明的反差是一种讽刺,还是一种暗示?抑或是一曲先来的挽歌?诗人的言外之意,只有留给读者自己去细细品味了。
上一篇:君子于役
下一篇:扬之水
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! jufuvt 评论 君子阳阳:由房,由敖是两组舞(巫)蹈,不是乐曲。诗中夫妻两人夫唱妇和,其乐融融,归去来兮归去来兮,世道相违,则君子隐而不仕 飞翔 评论 君子阳阳:君子阳阳,其乐只且
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
品花宝鉴

《品花宝鉴》是我国第一部以优伶为主人公来反映梨园生活的长篇小说,为清代知名禁书。鲁迅先生在《中国小说史略》中以《品花宝鉴》为清末狭邪小说的始作..