左传

《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年,有无经之传十一年。它详细地记载了这一时期各国的重大事件与重要人物的生平行事,它不仅是一部经书,又是一部史书,更是一部杰出的文学作品。
隐公二年
【原文】
 
[经]
 
二年春〔1〕,公会戎于潜〔2〕。
 
夏五月,莒人入向〔3〕。
 
无骇帅师入极〔4〕。
 
秋八月庚辰,公及戎盟于唐〔5〕。
 
九月,纪裂繻来逆女〔6〕。
 
冬十月,伯姬归于纪〔7〕。
 
纪子帛、莒子盟于密〔8〕。
 
十有二月乙卯,夫人子氏薨。
 
郑人伐卫。
 
【注释】
 
〔1〕二年:公元前721年。
〔2〕戎:国名,地在今山东菏泽县西南。潜:鲁地。在今山东济宁市。
〔3〕莒:国名,嬴姓,一作己姓,子爵。地在今山东莒县。向:国名。在今山东莒县南。
〔4〕无骇:鲁司空。极:附庸小国,姬姓。地在今山东鱼台县。
〔5〕唐:鲁地。在今山东鱼台县东。
〔6〕裂繻:纪大夫,字子帛。逆:迎接。此指迎亲。
〔7〕伯姬:鲁女。
〔8〕密:莒邑,在今山东昌邑县东南。
 
 
【原文】
 
[传]
 
二年春,公会戎于潜,修惠公之好也。戎请盟,公辞。
 
莒子娶于向,向姜不安莒而归〔1〕。夏,莒人入向,以姜氏还。
 
司空无骇入极,费庈父胜之〔2〕。
 
戎请盟。秋,盟于唐,复修戎好也。
 
九月,纪裂繻来逆女,卿为君逆也。
 
冬,纪子帛、莒子盟于密,鲁故也〔3〕。
 
郑人伐卫,讨公孙滑之乱也〔4〕。
 
【注释】
 
〔1〕不安莒:在莒不安心。
〔2〕费庈(qíng)父:即费伯。
〔3〕鲁故:莒、鲁不和,纪侯娶鲁女,因派大夫与莒结盟,使莒、鲁和解,所以说“鲁故”。
〔4〕公孙滑之乱:指卫人助公孙滑攻取郑廪延事。
 
【翻译】
 
[经]
 
二年春,隐公在潜地会见戎人。
 
夏五月,莒国人攻入向国。
 
无骇领兵攻入极国。
 
秋八月庚辰,隐公与戎人在唐地结盟。
 
九月,纪裂繻来我国迎亲。
 
冬十月,伯姬出嫁去纪国。
 
纪裂繻、莒子在密地结盟。
 
十二月乙卯,夫人仲子去世。
 
郑国人攻打卫国。
 
[传]
 
二年春,隐公在潜地会见戎人,是为了重修惠公时二国的友好关系。戎人请求结盟,隐公没答应。
 
莒子娶向国女为妻,向姜在莒国不安心而回到向国。夏,莒人攻入向国,带向姜回国。
 
司空无骇攻入极国,派费庈父灭亡了极国。
 
戎人请求结盟。秋,在唐地结盟,是为了重修和戎人的友好关系。
 
九月,纪裂繻来我国迎亲,是卿为国君来迎亲。
 
冬,纪裂繻、莒子在密地结盟,是为了鲁国的缘故。
 
郑国人攻打卫国,是讨伐公孙滑叛乱一事。
上一篇:隐公元年
下一篇:隐公三年
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 鱼不停游 评论 隐公二年:费庈(qíng)父,注音错,应为费庈(qín)父。
Copyright © 2017-
参考资料:《左传译注》李梦生编;
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10