尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
帝曰:“皐陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!”
【原文】
 
帝曰:“皐陶,蛮夷猾夏①,寇贼奸宄②汝作士③,五刑有服④,五服三就⑤。五流有宅⑥,五宅三居⑦。惟明克允⑧!”
 
【注释】
 
①蛮夷猾夏:猾夏,侵乱中国。猾,乱。
②寇贼奸宄:寇,群行攻劫为害。贼,害人,违法。奸宄〔guǐ〕:盗贼、凶乱之意。
③士:官名,狱官之长。
④五刑有服:这里指甲兵、斧钺、刀锯、钻笮、鞭扑五种刑具。服,承受。这里指服刑。
⑤五服三就:三就,即指原野、市、朝三个行刑之地
⑥五流有宅:见上文“流宥五刑”,意指五刑之流,各有所居
⑦五宅三居:指五刑之流,按照所居之地分为三等。
⑧惟明克允:指只有明察公正,使刑罚与其罪相符,才能使众人信服。允,公允。
 
【翻译】
 
舜帝又说:“皐陶,现在四边蛮夷侵扰中原,抢劫杀人,造成内患外乱。你担任刑狱之官,施用五刑,五刑都要有承服者,原野、市、朝各有当刑处;五种流放之刑,各有处所,分别流放到三处远近不同的地方。只要明察刑案,定罪公允,百姓就能信服。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! jufuvt 评论 帝曰:“皐陶,蛮夷:“五流有宅⑥,五宅三居”,流刑也是五等,一样要流放到不同的地方。宅,所托居的住处之义,不同等级的人物,居住不同等级的房屋,我们共产主义的伟大祖国,也是如是,这里是有别的意思。。 jufuvt 评论 帝曰:“皐陶,蛮夷:“五服论”则指以天子为核心根据距离和亲疏画五个同心圆,天子直接统治的地区成为甸服,环绕天子建立起来的列国为侯服,侯服之外为绥服或宾服,其外是要服和荒服。“五刑有服,,五服三就”这里指五刑有区别,有五个等级,并且根据犯罪的轻重分别在原野、市、朝三个不同地方行刑。 jufuvt 评论 帝曰:“皐陶,蛮夷:钻笮zé,.指黥刑。就是在犯罪人的脸上刺字,然后涂上墨炭,表示犯罪的标志,以后 再也擦洗不掉。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
无声戏

清短篇白话小说集。故事多为作者见闻,情节曲折离奇,波澜起伏,别具匠心,广泛反映了明末社会的情况。在题材上继承了自明代三言二拍以来话本小说的传统..