庄子

《庄子》是一部道家经典著作,由战国中期的庄周及其门徒后学所共著,到了汉代以后,被尊称为《南华经》,且封庄子为“南华真人”。《庄子》与《老子》、《周易》合称为“三玄”。
支离疏者,颐隐于齐,肩高于顶,会撮指天,五管在上,两髀为胁 。挫针治獬,足以囗(左“饣”右“胡”)口;鼓荚播精,足以食十人。上征武士,则支离攘臂于其间 ;上有大役,则支离以有常疾不受功;上与病者粟,则受三锺与十束 薪。夫支离者其形者,犹足以养其身,终其天年,又况支离其德者乎 !
支离疏者(1),颐(2)隐于脐,肩高于顶,会撮(3)指天,五管(4)在上,两髀(5)为胁。挫针(6)治繲,足以糊口;鼓策(7)播精,足以食十人。上(8)征武士,则支离攘(9)臂而游于其间;上有大役,则支离以(10)有常疾不受功;上与病者粟,则受三钟(11)与十束薪。夫支离其形者,犹足以养其身,终其天年,又况支离其德者乎!
【注释】
 
(1)支离疏:假托的人名。
(2) 颐:下巴。脐:肚脐。
(3) 会撮:发髻。因为脊背弯曲,所以发髻朝天。
(4) 五管:五官。旧说指五脏的腧穴。
(5) 髀:股骨,这里指大腿。胁:腋下肋骨所在的部位。
(6)挫针:即缝衣。繲:洗衣。
(7)鼓:簸动。播:扬去灰土与糠屑。
(8)上:指国君、统治者。
(9)攘:捋。“攘臂”指捋起衣袖伸长手臂。
(10)以:因。常疾:残疾。功:通作“工”,指劳役之事。
(11)钟:古代粮食计量单位,合六斛四斗。
 
【翻译】
 
有个名叫支离疏的人,下巴隐藏在肚脐下,双肩高于头顶,后脑下的发髻指向天空,五官的出口也都向上,两条大腿和两边的胸肋并生在一起。他给人缝衣浆洗,足够度日;又替人筛糠簸米,足可养活十口人。国君征兵时,支离疏捋袖扬臂在征兵人面前走来走去;国君有大的差役,支离疏因身有残疾而免除劳役;国君向残疾人赈济米粟,支离疏还领得三钟粮食十捆柴草。像支离疏那样形体残缺不全的人,还足以养活自己,终享天年,又何况德行残缺不全呢!
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 福尔马 评论 支离疏者,颐隐于齐:2000多年后,法国作家维克多雨果笔下诞生了经典人物法国版支离疏卡西莫多。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10