族师各掌其族之戒令、政事。
族师各自掌管本族的戒令、政事。
月吉,则属民而读邦法,书其孝、弟、睦姻、有学者。春秋祭酺,亦如之。
每月的初一,就要会聚民众而宣读国家法令,并且记录民众中那些孝顺父母、敬爱兄长、与族人和睦、与亲戚友好以及学有所成的人。每逢仲春、仲秋祭酺时,也这样做。
以邦比之法,帅四闾之吏,以时属民而校登其族之夫家众寡,辨其贵贱、老幼、废疾、可任者,及其六畜、车辇。
根据王国调查统计户口财产的校比法,率领所属四闾的官吏,按时会聚民众进行考校,登记本族男女人数的多少,辨别清楚其中的贵贱、老幼、残废疾病以及能够胜任劳役的人,以及民众的各种牲畜、车辆的数目。
五家为比,十家为联;五人为伍,十人为联;四闾为族,八闾为联:使之相保相受,刑罚庆赏相及相共,以受邦职,以役国事,以相葬埋。
在家五家是一比,十家编为一联;在军五人是一伍,十人编为一联;在家四闾是一族,在军八闾所出之二卒编为一联:把居民这样编制,目的是要让他们相互连保相互托付,刑罚、喜庆、赏赐等的事情,祸福相连,相互共受共享,这样来承担王国的职事,以服役于国事,以互相帮助料理丧葬事宜。
若作民而师、田、行、役,则合其卒伍,简其兵器,以鼓铎旗物帅而至,掌其治令、戒禁、刑罚。
如果国家征调本族民众去从事征伐、田猎、巡守、劳役,就要把他们按军事编制加以组合起来,检查他们应携带的武器、器械,带着鼓铎、旗帜,率领徒众而到乡师那里报到,并且掌管对他们的治理指挥、禁戒和刑罚。
岁终,则会政致事。
每到夏历年终,就总结政事而向上级汇报政绩。
  • 1页6条