【原文】
评曰:袁涣、邴原、张范,躬履清蹈,进退以道;〔一〕盖是贡禹、两龚之匹〔1〕。凉茂、国渊,亦其次也。张承名行亚范〔2〕,可谓能弟矣〔3〕。田畴抗节〔4〕,王修忠贞,足以矫俗;管宁,渊雅高尚,确然不拔〔5〕;张臶、胡昭,阖门守静,不营当世〔6〕:故并录焉。
【注释】
〔1〕贡禹(前 124—前 44):字少翁。琅邪郡(治所在今山东诸城市)人。西汉元帝时官至御史大夫,多次上书议论政事,提出不少有益意见。传见《汉书》卷七十二。两龚:指龚胜(前 67—公元 12)和龚舍。胜字君宾,舍字君倩,均为楚国(治所在今江苏徐州市)人。龚胜在西汉末任谏官,多次上书议论政事,与当局不合,辞官归家。后又坚决拒绝王莽的征召,死。龚舍在西汉末任职,很快辞职,回家讲学终老。二人传见《汉书》卷七十二。
〔2〕名行:名声、品行。
〔3〕能弟:不愧为张范的弟弟。
〔4〕抗节:表现出节操。
〔5〕确然:坚决的样子。
〔6〕不营当世:不求仕进。
【裴注】
〔一〕臣松之以为:蹈,犹履也;“躬履清蹈”,近非言乎!