【原文及注释】
汉武帝时,西海国有献胶五两者,帝以付外库。余胶半两,西使佩以自随。后从武帝射于甘泉宫,帝弓弦断,从者欲更张弦,西使乃进,乞以所送余香胶续之,座上左右莫不怪。西使乃以口濡胶为水注断弦两头[濡:沾湿,润泽。],相连注弦,遂相著。帝乃使力士各引其一头,终不相离。西使曰:“可以射。”终日不断,帝大怪,左右称奇,因名曰续弦胶。
【翻译】
汉武帝时,西海国有人献上五两胶,武帝把它交给了外库。只剩下半两,西使佩着随身携带。后来跟随武帝在甘泉宫打猎时,武帝的弓弦断了,随从准备换根新弦,西使于是走上前,请求用所送余下的香胶来把弦接好,在座的手下人无不感到奇怪。西使于是用口湿润胶使之呈水状,涂在断弦的两头,然后把断弦连接起来,再涂一遍胶,断弦就接起来了。武帝派了两个大力士各拉一头,始终也拉不断。西使说:“现在可以用这弦来射了。”结果射了一整天也没断过弦,武帝大为惊异,随侍的人也都啧啧称奇。这种胶因此被称为“续弦胶”。