豫章太守顾劭,是雍之子。劭在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。外启信至,而无儿书。虽神气不变,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥。宾客既散,方叹曰:“已无延陵之高,岂可有丧明之责!”于是豁情散哀,颜色自若。 出自:世说新语 豫章太守顾劭,是顾雍的儿子。顾劭在郡守任上死去,那天顾雍正在和属下们欢饮宴会,他还在下着围棋。这时外面有人禀告说有来自豫章郡的书信到,却没有他儿子顾劭署名的信。顾雍虽然神态自若,但心中已经预料到了发生了什么变故。他用指甲掐住自己的手掌,掐出了血,沾染到了座褥上。一直等到宾客散去,顾雍才终于哀叹:“我已经没有延陵季子
爱问:“昨闻先生‘止至善’之教,已觉功夫有用力处,但与朱子‘格物’之训,思之终不能合。” 先生曰:“‘格物’是‘止至善’之功,既知‘至善’,即知‘格物’矣。” 爱曰:“昨以先生之教,推之‘格物’之说,似亦 出自:传习录 徐爱问:昨天听先生讲止至善,觉得有了用功的方向,但细想起来总觉得和朱熹格物的观点有不一样的地方。 先生说:格物是为止至善下的功夫,既然明白了至善,也就明白了格物。 徐爱说:昨天用
爱问:“先生以‘博文’为‘约礼’功夫,深思之未能得,略请开示。” 先生曰:“‘礼’字即是‘理’字。‘理’之发见可见者谓之‘文’,‘文’之隐微不可见者谓之‘理’,只是一物。‘约礼’只是要此心纯是一个天理。要 出自:传习录 徐爱问:先生将博文当作是约礼的功夫,对此我加以深思但还不是很明白,因此向先生请教,请您帮我讲一讲。 先生说:礼即是理,理表现出来就是文,文中隐藏看不见的就是理,礼、理其实是一
问:“‘中人以下,不可以语上’,愚人与之语上尚且不进,况不与之语可乎?”先生曰:“不是圣人终不与语,圣人的心忧不得人人都做圣人;只是人的资质不同,施教不可躐等,中人以下的人,便与他说性、说命,他也不省得 出自:传习录 有人问先生:孔子说中人以下,不可以语上。愚笨的人,给他讲解高深的道理,尚且不会有所进步,更何况不给他说这些道理呢? 先生说:并非圣人们不愿给他们讲解。圣人只担心不能让人人都成为圣人。只是各人的资质会有所不同,不得不因材施教。天资在中等以下的人,即便是给他讲解
忠恕违道 出自:容斋随笔 曾子说:夫子之道,忠恕而已矣。《中庸》说:忠诚、宽恕,违离道不远。学者们怀疑这两种说法不同。程伊川说:《中庸》怕人不明白曾子的话,就指出忠恕接近道。又说:忠恕固然是可以贯穿道的,子思怕人难以理解,所以退一步来说。又说:《中庸》因为曾子的话虽是如此说,又怕人怀疑忠