璩白:顷者炎旱,日更增甚,沙砾销铄,草木焦卷;处凉台而有郁蒸之烦,浴寒水而有灼烂之惨。宇宙虽广,无阴以憩,《云汉》之诗,何以过此?

应璩禀白:近来炎热干旱,旱情日益严重,乃至沙石销熔,草木枯焦;身居凉台之上而有闷热的烦躁,浴洗寒水之中而有烫伤的惨痛。宇宙虽然广阔,却没有阴凉处可以休息,《云汉》之诗描写旱情的诗句,哪里能超过贵县的旱情?

贺循会稽记

贺记序 《隋书·经籍志》:《会稽记》一卷,贺循撰。《旧唐书·经籍志》,《新唐书·艺文志》皆不载。循字彦先,山阴人,举秀才。除阳羡武康令。以陆机荐,召为太子舍人。元帝为晋王,以为中书令。不受。转太常,领太子太傅,改授左光禄大夫,开府仪同三司。卒赠司空,谥曰穆。见《晋书》本传。

凭高望之阳隈,体川陆之污隆。开襟乎清暑之馆,游目乎五柞之宫。交渠引漕,激湍生风。乃有昆明,池乎其中。其池则汤汤汗汗,滉瀁弥漫,浩如河汉。日月丽天,出入乎东西。旦似汤谷,夕类虞渊。昔豫章之名宇,披玄流而特

登上高望堆的南边,体察川与陆的高低。站在清暑馆里开襟远眺,游动双目将五柞宫寻觅。漕渠交错环流,激湍带风飞泻。其中一湖,名曰昆明。汤汤滚沸,汗汗无极,滉漾深湛,弥漫四野,浩如银汉,无边无际。日月丽天而运行,如出其东而入西。清晨好似汤谷,傍晚如同蒙汜。昔日最著名的豫章观宇,就在披分的玄流间突起。模拟天河边的德瑞星...

女媭之婵媛兮,申申其詈予。曰:“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节? 菉葹以盈室兮,判独离而不服。众不可户说兮,孰云察余之中情?世并举而好朋兮,夫何茕独而

女媭对我的遭遇十分关切,她曾经一再劝诫于我。她说:“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。你为何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的品德?满屋堆的都是普通花草,你却与众不同不肯佩用。无法挨家挨户向众人说明,谁会来详察我们的本心?世上的人都爱成群结伙,你为何对我的话总是不听?”我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今...